Pular para o conteúdo principal

[Fanfic] Novos começos - Capítulo 7

Uma viagem de 17 horas não é pra qualquer um! É praticamente um dia inteiro dentro de um avião. Durante o percurso (e durante várias horas) observei paisagens lindas, que a gente percebe que realmente só se encontra na Europa mesmo... Como todo mundo sabe, é um continente com muitos lugares históricos, que trazem uma sensação de nostalgia, e que a beleza encanta mesmo na vista noturna (aliás, até prefiro, algumas coisas ganham mais brilho a noite).
A rota teve conexão com Paris, o que me trouxe muitas lembranças do período que passei na capital francesa para aprimorar meus estudos como pâtisserie.
Aproveitei a vista ao máximo e troquei algumas palavras com Kashino (mas parecia que ele não estava muito a fim).

Não me lembro de quando foi que o sono chegou a mim, mas caí num sono leve, encostada aos ombros dele. Ele pareceu não ligar, porque também estava cansado, mas sabia que eu estava ali, bem pertinho...
Lembro-me que tive doces sonhos... (ou sonhos com doces?!) Ah, deve ter sido os dois, né?
Seja como for, o que importa é que naquela\ noite eu estava dormindo tão tranquila e profundamente, que (perdi totalmente a noção do tempo) ,não fazia nem ideia que as horas passariam tão mais rápido do que imaginava e só percebi isso quando alguém que estava bem ao meu lado me disse:
Ichigo! Acorda logo garota! Já chegamos a Londres
Makoto, me deixa dormir eu disse ainda sonolenta.
Vem logo! Depois deixo você descansar
A contra gosto concordei com ele apesar do sono. (mas acho nenhum de nós levou isso em consideração, já que todos nós estávamos quebrados, pra não dizer “mortos”, sem exagero nenhum, sério!).
Tá bom, vai eu disse, esfregando os olhos, como quem acaba de acordar (e tinha que ser de madrugada?!).
Todos nós “acordamos” e fomos a um hotel, perto dali (hotéis funcionam bem de manhãzinha, será?). Decidimos que iríamos todos tomar banho e ter mais algumas horas de sono (que iriam fazer falta) e assim se fez. Eu, Kana-chan e Rumi-chan dividimos um quarto enquanto os “Príncipes dos Doces” tinham um só pra eles.

Algumas horas mais tarde...
Acordei bem disposta pontualmente às 9 horas da manhã, mas depois me dei conta que eu era a última a se levantar (como se isso fosse alguma novidade) e que todos já estavam a postos na cozinha para um café da manhã bem reforçado. Dei “bom dia” para meus amigos, que retribuíram alegremente. (bem, quase todos, na verdade)
Até que horas você pretendia dormir?! inquiriu Kashino, curto e grosso.
Eu estava cansada poxa! A gente chegou aqui de madrugada! reclamei e fiz um biquinho, e os meus amigos esboçaram um sorriso ao verem minha expressão.
Você dormiu no avião e ainda teve que dormir mais aqui? Kashino disse, fazendo uma pergunta retórica.
Pronto! O casalzinho já vai discutir desde manhã comentou o Hanabusa-kun, com um sorriso malicioso, olhando pra mim e Makoto e todos eles caíram na gargalhada nos fazendo corar (bastante, por sinal).
Gente, vamos mudar de assunto e tomar café logo né? sugeriu a Rumi-chan, tranquila
Todos nós concordamos.
O que tem pra comer hoje? perguntei por perguntar
Não tá vendo? Tem pães fresquinhos e um café bem forte pra você acordar Makoto me provou, daquele jeito sádico, que só se encontra na Família Kashino (se você conhece a irmã dele então muito provavelmente sabe do que eu estou falando).
foi tudo que respondi a ele
Comi rapidamente, mas saboreando cada mordida e cada gole, como sempre fazia. Estava com fome mesmo. Mas também, depois de passar 17 horas num avião e comendo só pão com manteiga (que nem era tão gostoso assim) qualquer coisa (nem que fosse pão fresco) estava de ótimo tamanho. Ah, e eu realmente despertei depois daquele café...
Meus amigos também terminaram de comer logo depois, até que Andou disse:
É melhor nos apressarmos
É verdade! Senão nos atrasaremos! Kashino falou, como se já tivesse contando o tempo.
Pra onde vamos mesmo? eu, a distraída, perguntei, olhando para todos, que me fitaram, ao mesmo tempo em que trocavam olhares entre si, como se eu fosse a única que não se lembrava o que tinha de importante naquele dia
Lembrado evento que vai ter? Vamos receber surpresas do Henri-sensei desde o primeiro dia, ou seja, hoje explicou Hanabusa, com a voz doce
Ah... falei, como quem estava começando a se lembrar
Vamos logo! A Marie’s Garden nos espera! exclamou Makoto contente, puxando-me pelo braço, e nós o seguimos igualmente alegres.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

[Light Novel] A Tale of Two Phoenixes

Informações Gerais: Título: A Tale of Two Phoenixes  Autora: Tian Yi You Feng (天衣有风) País: China Idioma: Mandarim Ano: 2008 Gêneros: Ação, Aventura, Romance, Harém, Josei & Mistério Tags/Assuntos: Adaptado para Drama, Aristocracia, Nobreza, Harém Inverso e Protagonista Esperta. Status no País de Origem: Completo (288 capítulos)
Tradução: Em andamento Créditos de tradução: novelasd. com. (espanhol) Reading Attic (Inglês) Tradução ao português por: Rebeca A. Suzuki e Rebeca Silveira dos Santos 
Sinopse: O feito mais famoso dessa princesa foram suas palavras para seu irmão mais novo Liu Ziye. Quando ele se tornou Imperador, ela disse a ele: ― Ainda que Sua Alteza e eu sejamos de sexos diferente, somos os filhos do mesmo pai. Por que você pode dormir com tantas mulheres diferentes, enquanto eu devo ficar apenas com meu marido? Isso é muito injusto! E após o Imperador Liu Ziye ouvir essas palavras de sua irmã mais velha, ele ridiculamente pensou que isso fazia sentido. Então, ele imediatame…

Happy Marriage (Episódios Legendados)

Gente, para quem esperou (um bom tempo) aqui está a lista de episódios de Happy Marriage:
Happy Marriage Episódio 1 

[Light Novel] I Reincarnated, but I Think the Prince (Fiancé) Has Given Up

Informações Gerais da Light Novel Título: Tenseishita kedo, Ouji (Konyakusha) wa Akirameyou to Omou Título Alternativo: I Reincarnated, but I Think the Prince (Fiancé) Has Given Up Autor: Kouduki Kitou Ano: 2015 Tipo: Série/Web Novel Volumes: 2 volumes (7 capítulos) + 14 extras. Gênero: Shoujo, Fantasia & Romance Tags/Assuntos: Nobreza, Realeza, Aristocracia, Amor entre Amigos de Infância, Reencarnação em um Jogo. Idioma Original: Japonês
Tradução: Em Andamento
Créditos de tradução:  Kuru Kuru Translation (Inglês)  Kovel Translations (Espanhol)
Traduzido ao português por: Rebeca A. Suzuki 
Sinopse: O Primeiro Ministro do Reino de Noin, o Duque Zariel, possuía uma filha solteira. Ela era de uma beleza que possuía cabelos prateados e olhos tão claros como a ametista, Christina. Seu prometido era seu amigo de infância, que era o Primeiro Príncipe do Reino de Noin, Alberto. Tendo se apaixonado sem demora desde que se comprometeram, ela demonstrou seu amor, mas, antes que ninguém percebesse que e…