Pular para o conteúdo principal

Postagens

Postagem em destaque

Alterações Importantes no Cronograma do Blog

Bom Dia leitores maravilhosos! Como devem ter visto pelo perfil da postagem quem está escrevendo é a Rebeca Santos, ajudante da minha querida xará.  Vim dar algumas explicações sobre o atraso das postagens das novels, bem como da coluna de turismo. 
Segue  abaixo o cronograma antigo:
"A Tale of Two Phoenixes" (Chinesa) – Segunda, quarta e sexta. Atualmente tem 40 capítulos.
"I was born as the King’s Daughter" (Coreana) – Terças e quintas "I reincarnated but I think the Prince (Fiancée) has given up" – (Japonesa) – Atualizada aos sábados. A minha xará estava de férias quando começou a traduzir, por isso tinha todo tempo livre para se dedicar as traduções, mas infelizmente as aulas de adsministração dela voltaram e o tempo ficou escasso. Devido a isso ela me pediu ajuda para andar mais rápido com o trabalho. Cheguei a traduzir um capítulo e estava no final do capítulo 18 quando fui selecionada no ProUni. Essa semana estou correndo contra o tempo para juntar todo…
Postagens recentes

[Light Novel] I Reincarnated, but I Think the Prince (Fiancé) Has Given Up

Informações Gerais da Light Novel Título: Tenseishita kedo, Ouji (Konyakusha) wa Akirameyou to Omou Título Alternativo: I Reincarnated, but I Think the Prince (Fiancé) Has Given Up Autor: Kouduki Kitou Ano: 2015 Tipo: Série/Web Novel Volumes: 2 volumes (7 capítulos) + 14 extras. Gênero: Shoujo, Fantasia & Romance Tags/Assuntos: Nobreza, Realeza, Aristocracia, Amor entre Amigos de Infância, Reencarnação em um Jogo. Idioma Original: Japonês
Tradução: Em Andamento
Créditos de tradução:  Kuru Kuru Translation (Inglês)  Kovel Translations (Espanhol)
Traduzido ao português por: Rebeca A. Suzuki 
Sinopse: O Primeiro Ministro do Reino de Noin, o Duque Zariel, possuía uma filha solteira. Ela era de uma beleza que possuía cabelos prateados e olhos tão claros como a ametista, Christina. Seu prometido era seu amigo de infância, que era o Primeiro Príncipe do Reino de Noin, Alberto. Tendo se apaixonado sem demora desde que se comprometeram, ela demonstrou seu amor, mas, antes que ninguém percebesse que e…

[I Reincarnated, but I think the Prince (Fiancé) has given up] Capítulo 2, Parte I

Volume 1, Capítulo 2 (Parte I) Duas semanas depois daquela festa noturna, Christina foi convidada para uma festa do chá no Palácio Real. A pessoa que a convidou foi a Rainha e a irmã mais nova de Alberto, Anna, que completou 13 anos, ambas com as quais tinha uma boa relação uma idade precoce. ― O jardim de rosas está em seu melhor momento, então, por favor, venha. Falando assim, não podia fazer outra coisa a não ser aceitar o convite. Tanto a Rainha quanto Anna sempre a haviam tratado bem, e como se fossem uma verdadeira família, mantinham uma conversa agradável, então, geralmente, a festa do chá seria proveitosa. Entretanto, os sentimentos de Christina estavam debilmente nublados.
[Nota da tradutora em espanhol: Aqui a tradução varia, às vezes diz “escurecida”, mas a mensagem seria dizer o mesmo que ela não sentia emocionada, pelo contrário, devido à situação com Alberto]
Por fim, na festa do chá de hoje, com a vista para o lago, do outro lado da torre oeste, Alberto e seu amigo Emil…

[Light Novel] A Tale of Two Phoenixes

Informações Gerais: Título: A Tale of Two Phoenixes  Autora: Tian Yi You Feng (天衣有风) País: China Idioma: Mandarim Ano: 2008 Gêneros: Ação, Aventura, Romance, Harém, Josei & Mistério Tags/Assuntos: Adaptado para Drama, Aristocracia, Nobreza, Harém Inverso e Protagonista Esperta. Status no País de Origem: Completo (288 capítulos)
Tradução: Em andamento Créditos de tradução: novelasd. com. (espanhol) Reading Attic (Inglês) Tradução ao português por: Rebeca A. Suzuki e Rebeca Silveira dos Santos 
Sinopse: O feito mais famoso dessa princesa foram suas palavras para seu irmão mais novo Liu Ziye. Quando ele se tornou Imperador, ela disse a ele: ― Ainda que Sua Alteza e eu sejamos de sexos diferente, somos os filhos do mesmo pai. Por que você pode dormir com tantas mulheres diferentes, enquanto eu devo ficar apenas com meu marido? Isso é muito injusto! E após o Imperador Liu Ziye ouvir essas palavras de sua irmã mais velha, ele ridiculamente pensou que isso fazia sentido. Então, ele imediatame…

[A Tale of Two Phoenixes] Capítulo 17 – Um Pretencioso Real

Capítulo traduzido por Rebeca Silveira dos Santos e  Revisado por Rebeca Suzuki 
Depois de beber a taça de despedida, Chu Yu deixou que um servo ajudasse a Jiang Yan a empacotar e se preparar para partir. Ela mesma ficou no bosque de damascos e se apoiou em um damasqueiro, sua mão intacta brincando com a taça vazia. ― O que pensa de como tratei da situação? ― Ela olhou a borda da taça, mas suas palavras se dirigiram a Rong Zhi, que estava parado ao lado. Rong Zhi sorriu: ― Muito inteligente. Nunca soube que a Princesa era tão eloquente, com um breve discurso, facilmente derreteu a infelicidade no coração de Jiang Yan. Se houver a possibilidade de te encontrar novamente, ele ainda se lembrará da gentileza da Princesa no dia de hoje. Chu Yu cerrou os lábios. Para dizer a verdade, não queria ficar no palácio da princesa e pensar em maneiras de lidar com os assuntos de todos os cortesões, mas já que herdou o corpo da Princesa de Shanyin, era seu dever herdar dela todo o resto também. Lidar com…

[A Tale of Two Phoenixes] Capítulo 16 – “O mais forte é o mais fácil de se quebrar.”

Levando a pesada carta na manga, Jiang Yan regressou ao assentou com passos trêmulos. Nem sequer se atreveu a lançar um olhar a Huan Yuan, porque tinha medo de ver a culpa, o ressentimento e a acusação em seu rosto, e qualquer uma dessas emoções o lastimava. Depois de Jiang Yan foram os outros cinco. Chuyu lhes entregou pessoalmente as cartas a cada um deles, e os animou com muito entusiasmo, como se fosse a pessoa mais generosa que havia acabado de se levantar em posição. Aqueles que não receberam recomendações, também vieram à espera disso. Alguns inclusive, pareciam ansiosos. Contudo, uma das pessoas no banquete, ainda que pitoresca e elegante, possuía um rosto tristemente pálido, tão frios e distantes como os de um fantasma. Essa pessoa era Huan Yuan. Estava rodeado de uma esplêndida cena de primavera, no entanto, Huan Yuan sentiu que estava em pleno inverno. Todas as flores de damasco branco se transformaram em gelo e neve em seus olhos. Originalmente, havia pensado que mesmo que…