Pular para o conteúdo principal

[Fanfic] Hotaru

Notas da Autora
"Hotaru" significa "vagalume" em japonês, e coloquei este título porque a história é baseada em uma música de mesmo nome, interpretada pela cantora e compositora japonesa Maiko Fujita.
No mais, espero que tenham uma boa leitura e que a apreciam.
Rebeca
“Te ni shitaku naru
Furete mitaku naru
Anata wa kono hotaru no you”

“Quero te ter em minhas mãos
Quero tentar te tocar
Você, que é como esses vagalumes”.

Tamaki-san....Ou melhor, Princesa Tamayori.
À  primeira vista eu já percebi o quanto ela é amável. A partir de então, não me recordo de quantas vezes ela me salvou com um sorriso, e com pequenos gestos, capazes de transformar o meu humor e autoestima. Me dei conta da sua plena sinceridade e honestidade quando ela quis saber mais sobre nós Guardiões, em uma noite de luar como esta, apenas com uma mínima diferença: Exatamente hoje, observa-se vagalumes por aqui, o que não se vê todos os dias, e por isso fazem uma enorme diferença.  Agora me permitam dizer algumas singelas palavras a respeito da Princesa:
“Ela é como estes vagalumes... Pequena, frágil, sensível, mas nos ilumina grande e incomparavelmente” Sim. É assim que eu a descrevo sempre que penso nela ou olho para ela. Ela é capaz de encontrar a alegria onde nós menos imaginamos que há, e enxergar o melhor da situação, enquanto nós apenas nos lamentamos por algo que já está feito e que o tempo não trará de volta. Ela, que apesar da necessidade de ser protegida, por conta de sua fragilidade, também tem uma força e uma luz que são mais que o suficiente para que possamos seguir em frente, com a certeza de que venceremos.
Por isso eu digo com todas as letras que: “O brilho de um vagalume pode ser algo extremamente natural para certas pessoas, mas extremamente intenso e valioso para outras. Assim é o brilho dela, assim é o seu sorriso que me salva sempre que preciso.” Essas palavras definem aquilo que penso das pequenas ações dela (como sorrir) em relação a mim. Atitudes que valem bem mais do que qualquer outro bem que se possa achar (artefatos místicos, talvez?) e por esse motivo, eu as prezo imensamente.
No começo, eu a vi apenas como a Princesa, ou como uma “irmã mais nova”, mas depois comecei a vê-la com outros olhos, como mulher. Penso nela, em seu rosto, que se instalou em minha mente.

Percebo-me pensando: Está bom assim? Não, quero tocá-la ternamente. É o suficiente a mim? Não quero mirá-la um pouco mais. E agora? Ainda não. Quero tê-la em minhas mãos. Quero sentir seu calor e alcançar seu coração. Ela, que é como esses vagalumes a iluminar a noite. Ainda não sei seus sentimentos em relação a mim, sendo assim, quanto mais eu a desejo, mais me dói, mas não consigo deixar de amá-la por isso. Sentimentos são tão íntimos e misteriosos, que às vezes parece impossível decifrá-los, mas quero verdadeiramente desvendá-los. Então, Tamaki, esteja pronta para quando este dia chegar, porque você também terá inúmeras surpresas a te esperar. E lembre-se sempre, quando precisar, seja onde for, se me chamar, eu imediatamente irei até você, a minha única e mais preciosa Princesa. 

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

[Light Novel] A Tale of Two Phoenixes

Informações Gerais: Título: A Tale of Two Phoenixes  Autora: Tian Yi You Feng (天衣有风) País: China Idioma: Mandarim Ano: 2008 Gêneros: Ação, Aventura, Romance, Harém, Josei & Mistério Tags/Assuntos: Adaptado para Drama, Aristocracia, Nobreza, Harém Inverso e Protagonista Esperta. Status no País de Origem: Completo (288 capítulos)
Tradução: Em andamento Créditos de tradução: novelasd. com. (espanhol) Reading Attic (Inglês) Tradução ao português por: Rebeca A. Suzuki e Rebeca Silveira dos Santos 
Sinopse: O feito mais famoso dessa princesa foram suas palavras para seu irmão mais novo Liu Ziye. Quando ele se tornou Imperador, ela disse a ele: ― Ainda que Sua Alteza e eu sejamos de sexos diferente, somos os filhos do mesmo pai. Por que você pode dormir com tantas mulheres diferentes, enquanto eu devo ficar apenas com meu marido? Isso é muito injusto! E após o Imperador Liu Ziye ouvir essas palavras de sua irmã mais velha, ele ridiculamente pensou que isso fazia sentido. Então, ele imediatame…

Happy Marriage (Episódios Legendados)

Gente, para quem esperou (um bom tempo) aqui está a lista de episódios de Happy Marriage:
Happy Marriage Episódio 1 

[Light Novel] I Reincarnated, but I Think the Prince (Fiancé) Has Given Up

Informações Gerais da Light Novel Título: Tenseishita kedo, Ouji (Konyakusha) wa Akirameyou to Omou Título Alternativo: I Reincarnated, but I Think the Prince (Fiancé) Has Given Up Autor: Kouduki Kitou Ano: 2015 Tipo: Série/Web Novel Volumes: 2 volumes (7 capítulos) + 14 extras. Gênero: Shoujo, Fantasia & Romance Tags/Assuntos: Nobreza, Realeza, Aristocracia, Amor entre Amigos de Infância, Reencarnação em um Jogo. Idioma Original: Japonês
Tradução: Em Andamento
Créditos de tradução:  Kuru Kuru Translation (Inglês)  Kovel Translations (Espanhol)
Traduzido ao português por: Rebeca A. Suzuki 
Sinopse: O Primeiro Ministro do Reino de Noin, o Duque Zariel, possuía uma filha solteira. Ela era de uma beleza que possuía cabelos prateados e olhos tão claros como a ametista, Christina. Seu prometido era seu amigo de infância, que era o Primeiro Príncipe do Reino de Noin, Alberto. Tendo se apaixonado sem demora desde que se comprometeram, ela demonstrou seu amor, mas, antes que ninguém percebesse que e…