Pular para o conteúdo principal

Drama, Novel & História: As três dimensões do universo de “The King Loves”

Hey, leitores! Agora lhes trago mais uma postagem sobre “The King Loves”. Espero que desfrutem ao máximo!

[Importante: Essa é uma tradução do tumbler “Six Flying Dragons”. Créditos ao autor original da postagem por disponibilizar o conteúdo. A imagem foi extraída da mesma fonte.]

Se você assistiu ao episódio 16 de “The King Loves”, você pode dizer se a cena final aconteceu no livro, ou apenas no drama? E parece que Rin e San nunca amaram um ao outro exceto pelo amor unilateral de Rin. O que você acha a respeito do triângulo amoroso?

O final do episódio 16, no qual o Príncipe Herdeiro descobre que So-Hwa era a Lady San acontece apenas no drama da TV, porque os três protagonistas nunca esconderam suas identidades no livro. Isso foi pura ficção criada pelo roteirista do drama.

No entanto, é historicamente verídico que o Príncipe Herdeiro Wang Won implorou a sua mãe para entregá-lo à filha do Chanceller Wang Young (Wang Dan, no drama) como sua esposa quando a garota estava prestes a ser enviada para o Império de Yuan, como uma dos Tributos. Surpreso com o pedido do filho, a rainha imediatamente retirou a garota da lista dos tributos. A garota tornou-se a primeira esposa de Wang Won e é rememorada na história com a terceira consorte do Rei Chungseon (Lady Wang / Consort Jeongbi 정비 왕씨 靜妃王氏, ?~1345).

Entretanto, o casamento deles, fez o Imperador Yuan, Klubai Khan ficar furioso. Ele obrigou o seu neto a seguir o tradicional casamento incestuoso da linhagem real de Goryeo. Por isso, Wang Won seguiu a ordem de seu avô e publicou um decreto para banir o casamento entre pessoas com o mesmo sobrenome. A partir de então, o tradicional casamento incestuoso foi gradualmente abolido.

Na novel, San tem sangue real também (Ela não é Eun San, mas Wang San, na novel). Então, a partir do momento em que o decreto foi publicado, nem Won nem Rin puderam casar-se com San. Quando Wang Won percebeu que ele nunca poderia casar-se com San no futuro, seu amor proibido por ela logo se transformou em obsessão. Mas, o drama descartou o assunto do sangue real, então, esqueça isso. Como eu disse antes, o drama é 95% diferente da novel (LOL)

E, principalmente, o diretor do drama disse que terá um final diferente da novel. Ele também acrescentou que isto seria sensacional. Então, vamos esperar para ver se o triângulo amoroso seguirá a novel ou não. 

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

[Light Novel] A Tale of Two Phoenixes

Informações Gerais: Título: A Tale of Two Phoenixes  Autora: Tian Yi You Feng (天衣有风) País: China Idioma: Mandarim Ano: 2008 Gêneros: Ação, Aventura, Romance, Harém, Josei & Mistério Tags/Assuntos: Adaptado para Drama, Aristocracia, Nobreza, Harém Inverso e Protagonista Esperta. Status no País de Origem: Completo (288 capítulos)
Tradução: Em andamento Créditos de tradução: novelasd. com. (espanhol) Reading Attic (Inglês) Tradução ao português por: Rebeca A. Suzuki e Rebeca Silveira dos Santos 
Sinopse: O feito mais famoso dessa princesa foram suas palavras para seu irmão mais novo Liu Ziye. Quando ele se tornou Imperador, ela disse a ele: ― Ainda que Sua Alteza e eu sejamos de sexos diferente, somos os filhos do mesmo pai. Por que você pode dormir com tantas mulheres diferentes, enquanto eu devo ficar apenas com meu marido? Isso é muito injusto! E após o Imperador Liu Ziye ouvir essas palavras de sua irmã mais velha, ele ridiculamente pensou que isso fazia sentido. Então, ele imediatame…

Happy Marriage (Episódios Legendados)

Gente, para quem esperou (um bom tempo) aqui está a lista de episódios de Happy Marriage:
Happy Marriage Episódio 1 

[Light Novel] I Reincarnated, but I Think the Prince (Fiancé) Has Given Up

Informações Gerais da Light Novel Título: Tenseishita kedo, Ouji (Konyakusha) wa Akirameyou to Omou Título Alternativo: I Reincarnated, but I Think the Prince (Fiancé) Has Given Up Autor: Kouduki Kitou Ano: 2015 Tipo: Série/Web Novel Volumes: 2 volumes (7 capítulos) + 14 extras. Gênero: Shoujo, Fantasia & Romance Tags/Assuntos: Nobreza, Realeza, Aristocracia, Amor entre Amigos de Infância, Reencarnação em um Jogo. Idioma Original: Japonês
Tradução: Em Andamento
Créditos de tradução:  Kuru Kuru Translation (Inglês)  Kovel Translations (Espanhol)
Traduzido ao português por: Rebeca A. Suzuki 
Sinopse: O Primeiro Ministro do Reino de Noin, o Duque Zariel, possuía uma filha solteira. Ela era de uma beleza que possuía cabelos prateados e olhos tão claros como a ametista, Christina. Seu prometido era seu amigo de infância, que era o Primeiro Príncipe do Reino de Noin, Alberto. Tendo se apaixonado sem demora desde que se comprometeram, ela demonstrou seu amor, mas, antes que ninguém percebesse que e…