quinta-feira, 22 de junho de 2017

[Tradução de Drama CD] Boku wa kimi de, ore wa, omae de

Hoje, finalmente irei publicar uma novidade a vocês: uma tradução de Drama CD aqui no blog. E, para começar, com tudo, aqui vai uma história da série "Brothers Conflict".
Chama-se "Boku wa kimi de, Ore wa omae de" (Literalmente, "Eu sou você, e você sou eu". 
O motivo da escolha é que nós, as xarás, somos super fãs de "Brothers Conflict", então decidimos compartilhar com vocês. Garanto que é uma história muito divertida e repleta de surpresas! 
Espero que gostem! 

Informações Gerais: 
Série: Brothers Conflict.
Coletânea: 13 Bros. MTG.
Álbum: CD 2.
Título da Faixa: “Eu sou você e você sou eu” /“僕がキミで、俺がオマエで
Número da Faixa: 01.
Gênero: Slice of Life, Comédia & Família.
Data de publicação: 7 de agosto de 2013. 

            Créditos: 
Agradecimentos a: KarlySubs pela tradução em espanhol 
Tradução e Revisão por: Rebeca Arimi Suzuki 

       
        Aviso: 

Este é um projeto realizado pela Staff do blog “Cantinho das Xarás”, com o intuito de fazer com que mais Dramas CDs e histórias sejam conhecidas.
É um uma tradução de fãs para fãs, portanto não oficial. A obra original pertence ao seu respectivo autor.
Foi realizado com todo carinho e dedicação, por isso tenha consideração em seus atos e não copie e nem disponibilize em outros sites.
Plágio é crime.

Sinopse do Drama CD: 
Tsubaki e Azusa alegam ter trocado de corpos, e seus irmãos fazem de tudo para que voltem ao normal. Mas, no fim, eles terão uma grande revelação por parte dos gêmeos.
Observação: Essa sinopse do CD é livre, feita por mim, após ter contato com a obra. 

          Personagens & Elenco:
Asahina Kaname: Suwabe Junichi.
Asahina Tsubaki: Suzumura Keninichi.
Asahina Azusa: Touriumi Kousuke.
Asahina Rui/Louis: Takeuchi Ken.
Asahina Yusuke: Hosoya Yoshimasa.

Observações:
Como fã da série, coloquei a lista de personagens por ordem de idade (do mais velho ao mais novo). Os nomes dos dubladores, tal como dos personagens, estão grafados na ordem oriental; primeiro o sobrenome e depois o nome. “Rui” é como os japoneses pronunciam “Louis”, por isso, não estranhem a tradução. 

Nota da Tradutora: 
Em japonês, há diferentes formas de dizer “eu”, depende da formalidade em que se usa. Tsubaki se refere a ele mesmo como “boku”, uma maneira mais formal de se dizer “eu”, enquanto o personagem Azusa se refere a si mesmo como “ore”, palavra mais informal para “eu”.
Tanto “boku” quanto “ore” são usados apenas por homens. 

Segue Links: 

1. Boku wa kimi de, ore wa omae de Ler Online 
2. Boku wa kimi de, ore wa omae de - Download (Google Drive) 

Nenhum comentário:

Postar um comentário