Informações da Canção
Título: My Eden
Artistas: Forestella
Álbum:
Evolution
Ano de lançamento do álbum: 2018
Descrição: Esta versão da música
se trata de um cover feito pelo grupo Forestella. Originalmente é performada
por Ysabel, sendo parte da trilha sonora do drama coreano “Gu Family Book”
There’s
a stone for the things forgotten.
Há uma pedra para as coisas que já foram
esquecidas
Just a
stone for all you wanted.
Apenas uma pedra para tudo que desejaste
Look,
a stone for what will not be
Olhe, uma pedra para aquilo que não será
All
you thought was there.
Tudo que
imaginaste aqui está
Count
the stones don’t think about him.
Conte as pedras, não pense nele
Let
the stones become your mountain.
Permita que as pedras se tornem a tua montanha
Let
them go the nights you doubted:
Permita-as virem nas noites em que duvidaste
All
those thousand cares
Com aquelas mil preocupações
Softly
now thread
Suavemente agora, segues
Through
the towns and the dark.
Por entre as cidades e a escuridão
Softly
be led
Suavemente, sejas
conduzida
By the
clouds and the stars.
Pelas nuvens e estrelas
When the distances grow,
Quando a distância cresce
When
the winds start to blow,
Quando o vento começa a soprar
Something whispers from afar:
De longe, há algo a sussurrar:
There’s
a home in the heart
“Há um lar no coração”
Another
heaven
“Um outro Paraiso”
There’s
a time for everything,
Há um tempo para tudo
There’s a song for every dream
Há uma canção para cada sonho
(There’s a song)
(Há uma canção)
There’s
a stone for every action,
Há uma pedra para cada ação
For
the things you won’t look back on.
Para as coisas que não refletirás
Look,
a stone for all that will be:
Olhe, há uma pedra por tudo que se tornará
All
that still is me.
Todo aquele silêncio sou eu
Softly now thread
Suavemente agora,
segues
Through
the towns and the dark.
Por entre as cidades e a escuridão
Softly
be led
Suavemente, sejas conduzida
By the
clouds and the stars.
Pelas nuvens e estrelas
When the distances grow,
Quando a distância cresce
When
the winds start to blow,
Quando o vento começa a soprar
Something
whispers from afar:
De longe, algo a
sussurrar:
There’s
a home in the heart
“Há um lar no coração”
Another
heaven
“Um outro paraíso”
There’s
a time for everything,
Há um tempo para tudo
There’s a song for every dream.
Há uma canção para cada sonho
There’s
a world that’s yet to be
Há um mundo que ainda se transformará!
There’s
a time for everything,
Há um tempo para tudo
There’s a song for every dream.
Há uma canção para cada sonho
Nenhum comentário:
Postar um comentário