sexta-feira, 27 de setembro de 2019

[Poema Filipino] "Hush Now" (Acalme-se agora)

Autora: Luisa Rose 
País: Filipinas
Traduzido do inglês por: Rebeca Arimi Suzuki
Original em inglês disponível em: Hush Now 

Nota:
A ordem de algumas palavras foi invertida, para dar um sentido mais poético e ritmado à obra, ainda que a maioria dos versos permaneceu como no original 

Aqui está um artigo para um Sábado Negro

Acalme-se agora

Quando você está sozinho e para baixo
E não há nada além de escuridão ao redor,
Quando não há esperança e nem um lar.
E a afetuosidade, em lugar nenhum se pode encontrar

Quando você está com medo, e perdendo a força,
Quando todas as dores vêm até você
Quando você está cansado de respirar
Mas, a coragem para seguir em frente não consegue encontrar

Lembre-se de olhar para cima, há uma luz a seguir
Chame o nome Dele, sinta o abraço Dele
A sua tristeza, para longe ele irá afastar,
Acariciar suas costas, para te dar força,
Segurar sua mão para correr contigo,
Iluminar o teu caminho para te guiar à saída,
Para além dessas tormentas,
Para além dessas dúvidas,
E te mostrar, que há um lar,
Há esperança, há o amor que você merece.

Acalme-se agora, querida criança,
Ele enxugará as suas lágrimas,
Você nunca irá sozinho à selva
Para enfrentar sozinho teus medos.

Ele caminhará contigo,
Ele correrá contigo,
Ele te protegerá
Porque Ele morreu por ti,
Porque Ele te ama.

Com Ele, sempre há um lar,
Sempre há esperança,
Sempre há amor.
Acalme-se agora, criança,
Sempre há luz lá em cima.

Escrito originalmente pela autora em: 26 de julho de 2013

Nenhum comentário:

Postar um comentário